Raison d’être
Sometimes I ask myself why people visit my blog and what search terms they use to find it. Now I’m a bit wiser.

P.S. Disclaimer: This post, of course, is not meant to mock any alleged dyslexia but merely would like to stress the comical and lyrical nature of errors most of us make make every day of their lives. I suspect there is one in this disclaimer.





Ich lach’ mich schlapp! Danke für den Einblick und bei- bei!
)))))) Muss ich beim Blechschneiden mal drüber nachdenken.
PS: Ich glaube, ich habe in der letzten Zeile einen Fehler entdeckt. Müsste es nicht statt “here” eigentlich “hear” heissen?
Jutta
11 June 2009 at 11:28
Ja, da lauern womöglich noch sehr viele Fallen, das kann ich persönlich bestätigen, der ich diesen Blog eigentlich noch nach Fehlern durchsuchen wollte. Schönes Wochenende schonmal (hier war heute Feiertag)
theinversecook
11 June 2009 at 19:30
Oooops… I think you get me there… *blush*
Hans Joakim
11 June 2009 at 15:21
Oh. Let “get” –> “got”.
English can be such a pain in the campagne.
Hans Joakim
11 June 2009 at 15:24
I knew it, someone with a deep passion for bread wrote it
theinversecook
11 June 2009 at 19:30
You know what I am looking for? More damned brot, bread, pain, whatever you call it and in whatever language! So bake me a loaf and show me some more!
Cheers!
Jeremy
12 June 2009 at 09:19
Good idea. But what kind of loaf?
theinversecook
12 June 2009 at 15:47
Well, I am making your schrot, and following your levain from Hamelman, so I am a bad one to ask!!!
Jeremy
12 June 2009 at 18:05
I’ll try
theinversecook
12 June 2009 at 22:06
Yes, it’s amazing how winding the roads of Internet can be…
I’m also surprised sometimes at the kind of sentences that lead people to my blog…
Miriam
15 June 2009 at 21:02